4- مركز الدراسات الصحراوية، جامعة الملك سعود 沙特国王大学,撒哈拉研究中心
جامعة الملك سعود 410 - 413 96 对他人的付款或救济 -- -- 沙特国王大学 410 - 413 74
جامعة الملك سعود (184 432 3 ريالا سعوديا) 对他人的付款或救济-沙特国王大学 (3,432,184里亚尔)
وتتعلق الحالة بمحاضر في جامعة الملك سعود أفيد بأن ضباطا من دائرة الأمن قاموا بتفتيش مسكنه بعد اختفائه، وأن حسابه في البنك قد جُمّد، وأن زوجته وأطفاله منعوا من السفر إلى خارج البلاد. 据报,该人失踪后,安全部队官员搜查了他的住所,并冻结了他的银行帐户。 他的妻子和子女被禁止出国旅行。 塞 舌 尔
ويرى الفريق أيضا، للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرات 52 إلى 54 أعلاه، أن التكاليف الإضافية المتعلقة بساعات العمل الإضافية التي دفعت لموظفي جامعة الملك سعود الذين قدموا المساعدة للاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ. 小组还认为,出于以上第52至54段所述的理由,向协助科威特难民的KSU职员增支的加班费原则上可以赔偿。
410- تطلب الجهة المطالبة تعويض التكاليف التي تكبدتها جامعة الملك سعود (الحرم الجامعي القاسم) بتوفير الغذاء والرعاية الطبية والمأوى ل550 لاجئا كويتيا خلال جزء من الفترة التي استغرقها غزو العراق واحتلاله للكويت. 索赔人要求赔偿沙特国王大学( " KSU " )(盖西姆校园)在伊拉克入侵和占领科威特期间的部分时间向550名科威特难民提供食宿和医疗的费用。
419- تطلب الجهة المطالبة تعويض النفقات التي تكبدتها جامعة الملك سعود في الرياض لشراء إمدادات ومعدات طبية للمستشفيات الجامعية التابعة لها؛ وملابس واقية وأقنعة واقية من الغاز وأعمال الصيانة في حالات الطوارئ في حرم الجامعة بالرياض؛ وبصدد الأجور التي دفعت لأفراد أفرقة الطوارئ التابعة لها عن ساعات العمل الإضافية التي أدوها. 索赔人要求赔偿在利雅得的KSU支付的以下费用:为学校医院购买医疗用品和设备;防护服装、防毒面具和利雅得校园的紧急维修工程;向抢修队工人支付的加班工资。
كما أوضحت الدراسة التي أجريت عام 1996م على عينة طبقية عشوائية من الأسر السعودية حجمها (510 10) أسرة قام بها فريق من الباحثين من كل من وزارة الصحة وكلية الطب في جامعة الملك سعود ومصلحة الإحصاءات العامة أن 81 ٪ من السيدات لديهن علم بوسائل منع الحمل وأن 43.2 ٪ قد استخدمن إحدى وسائل منع الحمل. 1996年由卫生部、绍德国王大学医学院和中央统计部组成的一个调研人员小组对10 510 个沙特家庭进行了分层随机抽样调查,证实81%的已婚妇女掌握了避孕方法,43.2%的妇女使用其中一种避孕方法。